Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6
Параллельные места
Pues les pareció bueno, y son deudores a ellos; porque si los gentiles han sido hechos participantes de sus bienes espirituales, deben también ellos ministrarles de los materiales. їQuién fue jamás soldado a sus propias expensas? їQuién planta viña y no come de su fruto? їO quién apacienta el rebaño y no toma de la leche del rebaño? їDigo esto sólo como hombre? їNo dice esto también la ley? Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. їTiene Dios cuidado de los bueyes, o lo dice enteramente por nosotros? Pues por nosotros se escribió; porque con esperanza debe arar el que ara, y el que trilla, con esperanza de recibir del fruto. Si nosotros sembramos entre vosotros lo espiritual, їes gran cosa si segáremos de vosotros lo material? Si otros participan de este derecho sobre vosotros, їcuánto más nosotros? Pero no hemos usado de este derecho, sino que lo soportamos todo, por no poner ningún obstáculo al evangelio de Cristo. їNo sabéis que los que trabajan en las cosas sagradas, comen del templo, y que los que sirven al altar, del altar participan? Así también ordenó el Señor a los que anuncian el evangelio, que vivan del evangelio. Pero yo de nada de esto me he aprovechado, ni tampoco he escrito esto para que se haga así conmigo; porque prefiero morir, antes que nadie desvanezca esta mi gloria. Pues la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla; y: Digno es el obrero de su salario.
Выбор основного перевода