Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Дирижёру хора. Давиду. Глупый сказал в своём сердце: „Нет Бога". Глупцы те совершают страшные дела, всё разрушая, никто не делает добра. Смотрит Господь на сынов человеческих сверху - есть ли хотя бы кто-то разумный, кто ищет Бога. Но отворачиваются все от Бога. Никто не делает добра, ни один человек! Народ мой погубили беззаконные, те, кто не знают Бога, те, у кого еды в избытке (, хоть Господа они не почитают. Не знают они разве, что случится? Но принять эти люди не хотят совет того, кто беден. А почему? Лишь потому, что бедный человек на Бога полагается, Бог же - со Своим народом добрым. Немало поводов для страха у беззаконных. Не знают они разве, что случится? Но принять эти люди не хотят совет того, кто беден. А почему? Лишь потому, что бедный человек на Бога полагается, Бог же - со Своим народом добрым. Немало поводов для страха у беззаконных. Спасение Израиля будет с Сиона. Господь освободит народ Свой, даруя счастье Иакову и радость Израилю. Как говорится в Писании: „Нет ни одного праведника, ни единого! Нет понимающих, никто не ищет Бога. Все одинаково отошли от истины, никто ни к чему не пригоден. Никто не делает добра. Никто, ни один человек!" В своей гордыне он не ищет Бога, для Бога нету места в жизни злых.
Выбор основного перевода