Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
И в день, и в ночь мне были слезы хлебом, когда мне говорили: „Где твой Бог?" Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мною, вопрошая меня весь долгий день: „Ну, где твой Бог?" Не дай вопросить народам: „Где их Бог?" Пусть наши глаза увидят, как за убийство рабов Твоих Ты караешь народы. Пусть священники и слуги Божьи плачут между притвором и алтарём, им всем следует молиться и говорить: „Пощади, Господи, народ Твой. Не отдавай его на поругание, чтобы другие народы издевались над ним. Не давай другим народам смеяться и говорить "Где же их Бог?""
Выбор основного перевода