Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ведь только кажется, что мы вчера родились. Мы слишком молоды, чтоб знать наверняка. Наши дни на земле не длиннее, чем полуденные тени. Иов сказал: „ Мы люди все, жизнь наша коротка и трудностей полна. Жизнь человека - как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень-недолго длится и навеки исчезает. Моя жизнь тает, как дым, она словно догорающий костёр. Я чую смерти приближенье, я таю, как вечерняя тень.
Выбор основного перевода