Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Плач Иеремии
1 2 3 4 5
Параллельные места
Они дали ему часть фиговой связки и две связки изюма. Он поел и почувствовал себя лучше, так как ничего не ел и не пил три дня и три ночи. Был молод я, теперь я стар, но я не видел, чтобы праведный покинут Богом был, чтоб дети его просили подаянье. И отдал царь Седекия приказ посадить Иеремию под охрану в суде, чтобы ему дали хлеба из уличных пекарен. Иеремии давали хлеб до тех пор, пока не кончился хлеб в городе, и всё это время Иеремия находился под охраной в суде. Тогда царь Седекия приказал эфиопу Авдемелеху: „Возьми с собой трех человек из царского дома и вытащи Иеремию, пока он ещё жив". На девятый день четвёртого месяца того же года в городе кончилась еда и начался голод. Подол её стал грязным. О том, что будет с ней, не думала она. Её падение было ужасным, и некому было помочь ей. Она говорила: „Господи, смотри, как больно мне! Умирая, они говорят матерям: „Где хлеб и вино?" Как раненые на городских улицах, они слабеют и на коленях своих матерей умирают. Вставай и по ночам взывай! Взывай в начале каждой части ночи! Как воду, сердце перед Господом своё излей! В молитве руки протяни к Нему. Проси Его, чтоб дал Он твоим детям жизнь, детям, слабеющим от голода на всех улицах города. Даже шакал сосцы даёт, чтобы детёнышей своих кормить. А дочь народа моего стала бессердечна, подобно страусам в пустыне. У младенцев от жажды язык прилипает к гортани. Дети просят хлеба, но никто не даёт им. Те, кто раньше ел вдоволь, от голода на улицах умирают. Кто вырос, в пурпурные одежды одеваясь, копается в кучах мусора.
Плач Иеремии
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода