Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Я на Елам направлю четыре ветра с четырёх сторон неба. Я отправлю людей Елама на четыре стороны света, где дуют четыре ветра. Пленники из Елама будут в каждой стране. Он сказал: „Теперь, сын человека, вот тебе весть Господня для земли Израильской. Конец. Пришёл конец для всей страны. Тогда Господь Всемогущий сказал мне: „Заговори с ветром от Моего имени, скажи, что Господь Всемогущий говорит так: "Ветер, приди отовсюду и дух всели в эти мёртвые тела, вдохни, и они вновь оживут"". Даниил рассказал: „Я видел ночью видение. В моём сне со всех четырёх сторон дул ветер. Эти ветры взволновали море. И Ангел ответил: „Это четыре ветра. Они только что вышли перед Повелителем всего мира. И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого. в которых пребывали вы ранее, следуя путями мирскими и повинуясь властителю, господствующему в воздухе, духу, действующему сейчас в тех, кто не послушен Богу. Он превзошёл ангелов, и имя Его выше, чем их имена. Но сказано ей было, чтобы она не вредила ни траве, ни земле, ни растениям, ни деревьям, а только людям, на лбу у которых нет печати Божьей.
Выбор основного перевода