Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
„Не ешьте ничего из того, что ненавистно Господу. Вот скот, который можете есть: коров, овец, коз, оленя, серну, косулю, лань, зубра, антилопу и горного барана. Можете есть любое животное, у которого раздвоены копыта и которое жуёт жвачку, но не ешьте верблюдов, зайцев и тушканчиков, потому что, хотя они и жуют жвачку, копыта у них не раздвоены, и потому эта еда для вас нечистая. И свиней также не ешьте: у них копыта хотя и раздвоены, но они не жуют жвачку, свиньи для вас - еда нечистая; не ешьте свиное мясо и даже не прикасайтесь к трупу свиньи. Можете есть любую рыбу, у которой есть чешуя и плавники, но не ешьте ничего из живущего в воде, что не имеет ни плавников, ни чешуи - эта еда для вас нечистая. Можете есть любую чистую птицу, но вот каких птиц не ешьте: орлов, грифов, канюков, коршунов, соколов, всякого рода кречетов, всякого рода воронов, филинов, сов, чаек, всякого рода ястребов, мелких сов, ибисов, лебедей, пеликанов, сипов, рыболовов, цапель, всякого рода зуев, удодов и летучих мышей. Все крылатые насекомые нечисты, а потому не ешьте их, любую же чистую птицу можете есть.
Выбор основного перевода