Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Господь сказал Моисею: „Скажи Аарону, чтобы он простёр руку с дорожным посохом над каналами, реками и озёрами, и тогда жабы выйдут на землю Египетскую". И вот Аарон простёр руку над водами Египта, и из воды стали выходить жабы, и заполнили они всю землю Египта. И сказал Господь Моисею: „Скажи Аарону, чтобы он поднял посох и ударил по пыли земной, и по всему Египту пыль превратится во вшей". Господь сказал Моисею: „Подними руки к небу, и град начнёт падать по всему Египту, град упадёт на людей, на скот и на все растения в полях Египта". И вот Моисей поднял к небу свой дорожный посох, и Господь послал гром и молнию, и град стал падать на землю по всему Египту. „Подними руку над землёй Египетской, - сказал Господь Моисею, - и пусть на неё нападёт саранча. Она распространится по всей земле Египта и поест растения, уцелевшие от града". Моисей поднял над землёй Египта свой дорожный посох, и Господь послал сильный восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а к утру принёс саранчу. И сказал тогда Господь Моисею: „Воздень руку к небу и на Египет опустится осязаемая тьма!" а сам подними свой дорожный посох над Красным морем , и море расступится, и народ тогда сможет пройти по сухой земле. Моисей простёр руку над Красным морем, и Господь послал сильный восточный ветер. Ветер дул всю ночь, и расступилось море, и ветер осушил землю. И сказал тогда Господь Моисею: „Протяни руку над морем, и сомкнутся воды и погребут египетские колесницы и всадников".
Выбор основного перевода