Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Потом мастера поместили на наперсник четыре ряда красивых камней: в первом ряду были рубин, топаз и карбункул, во втором ряду были бирюза, сапфир и изумруд, в третьем ряду были яхонт, агат и аметист, в четвёртом ряду были хризолит, оникс и яспис. Все эти камни были оправлены в золото, всего же этих камней на наперснике было двенадцать: по одному для каждого из колен Израиля. На каждом из этих камней было вырезано, как на печати, имя одного из сыновей Израиля. Основания стен украшены были всевозможными драгоценными камнями: первое яшмой,
Выбор основного перевода