Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ты же должен будешь сказать фараону: Ибо Я сделаю новое, и вы будете расти ныне, как новые растения. Вы знаете, что это правда, Я воистину проложу дорогу в пустыне, Я заставлю течь реки в сухой земле. Они не будут знать ни голода, ни жажды, ни зной, ни ветер им не повредят, поскольку Бог утешит их и поведёт. Бог поведёт их вдоль ручьёв прохладных. Я для Моего народа сравняю горы, дороги проведу и подниму. Но, Господи, Ты - наш Отец, мы - глина, а Ты - гончар наш, мы все - дело рук Твоих. Теперь ты обращаешься ко Мне: "Отец!", ты говоришь, что другом Я для тебя был с детских лет. И Я, Господь, сказал Себе: "Хочу к вам относиться, словно к детям Своим; хочу вам землю дать намного лучшую, чем у других народов. Я думал - назовёте вы Меня Отцом и будете всегда идти за Мною. „Вы можете услышать горький плач, несущийся с холмов, - народ Израиля о милосердии слёзно молит; они забыли Господа их Бога и стали злыми". Господь говорит: „Тогда люди Иудеи и люди Израиля будут вместе плакать. И вместе они пойдут на поиски Господа Бога, Я наполню духом добра и милосердия семью Давида и людей, живущих в Иерусалиме. И посмотрят они на Меня, Которого они пронзили, и очень опечалятся. Они станут скорбеть и рыдать, как рыдают о смерти первенца сына. Потому что Дух, обретённый вами, не превращает вас в рабов и не вызывает у вас новый страх, а превращает нас в детей Божьих. И восклицаем мы: „Авва!", что значит „Отец!" „И Я стану Отцом вашим, а вы станете сыновьями и дочерями Моими, - говорит Господь всемогущий".
Выбор основного перевода