Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Я буду против любого человека, который ест кровь, невзирая на то, кто этот человек: израильтянин или живущий среди вас чужеземец! Я удалю его от народа. От злых отворачивает Господь Свой лик и память о них с земли стирает. И ещё Господь сказал: „Я скоро отдам Иерусалим вавилонской армии и Навуходоносору, царю Вавилона. Они захватят Иерусалим. Они уже атакуют город и скоро в него войдут, и там начнётся пожар. Они сожгут этот город дотла. В Иерусалиме есть дома, чьи хозяева разгневали Меня, воздавая жертвы Ваалу на крышах своих домов и предлагая питьё другим богам. Вавилонская армия сожжёт все эти дома. Вот какой была весть от Господа, Бога Израиля: „Иеремия, пойди к Седекии, царю Иудеи, и скажи: Седекия, вот что сказал Господь: "Я скоро отдам Иерусалим царю Вавилонскому, и он сожжёт его дотла. Но царь ответил Иеремии: „Я боюсь, что солдаты отдадут меня иудеям, уже перешедшим на сторону вавилонской армии, и те будут плохо со мной обращаться". Тогда Седекия сказал Иеремии: „Не говори никому, что я говорил с тобой, иначе ты умрёшь. „Иеремия, пойди и скажи Авдемелеху, человеку из Эфиопии, такие слова: "Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: очень скоро Я сделаю правдой весть Мою об Иерусалиме, она сбудется в несчастьях, и вы увидите правду воочию. Поэтому Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: „Я решил сделать с вами ужасное, Я погублю семью Иудеи. Я буду наблюдать за этими людьми, но не чтобы позаботиться о них, а чтобы погубить. Эти люди умрут от голода или погибнут от меча. Они будут умирать, пока не вымрут все. Навузардан сжёг храм Господа, царский дом и все дома в Иерусалиме. Он сжёг дотла все главные здания Иерусалима. Я обернусь против такого человека, Я уничтожу его, и он станет примером для других людей, станет посмешищем. Я исключу его из числа Моих людей, и тогда вы узнаете, что Я - Господь. Если же их поведут в плен враги, Я прикажу мечу поразить их. Я обращу на них Мой взор не на благо им, а на беду".
Выбор основного перевода