Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5
Параллельные места
Илия из города Тишбе в Галааде сказал Ахаву: „Так же верно, как жив Господь, Бог Израиля, которому я служу, несколько лет не будет здесь ни росы, ни дождя. Дождь пойдёт только если я прикажу". Затем Господь сказал Илии: „Уйди отсюда, пойди на восток и спрячься у потока Хорафа, на востоке от реки Иордан. Ты будешь пить из потока, а воронам я приказал кормить тебя там". И сделал он так, как сказал ему Господь. Он пошёл к потоку Хорафа, на востоке от Иордана, и остался там. Вороны приносили ему хлеб и мясо каждое утро и каждый вечер, а пил он из потока. Через некоторое время поток этот высох, потому что не было дождей. Тогда Господь сказал Илии: „Иди в Сарепту Сидонскую и оставайся там. Я велел вдове кормить там тебя". И он пошёл в Сарепту. Когда он подошёл к городским воротам, он увидел женщину, которая собирала дрова. Илия сказал ей: „Не принесёшь ли ты мне немного воды в кувшине, чтобы я мог напиться?" Когда она пошла за водой, он крикнул ей вслед: „И принеси мне, пожалуйста, кусок хлеба". Она ответила: „Жив Господь, Бог твой! У меня нет хлеба, а только горсть муки в кадке и немного масла в кувшине. Я пришла сюда, чтобы собрать несколько поленьев, взять их домой и приготовить еду для себя и для моего сына. Мы съедим это, а потом умрём от голода". И сказал ей Илия: „Не бойся. Пойди домой и сделай, как ты сказала. Но сначала испеки для меня пресную лепёшку из того, что у тебя есть, и принеси её мне, а потом сделай что-нибудь для себя и для своего сына. Господь, Бог Израиля, говорит: "Мука в кадке и масло в кувшине не кончатся до того дня, когда Господь пошлёт дождь на землю"". Она ушла и сделала, как сказал ей Илия. И была еда для него, для неё и для всей её семьи на много дней. Мука в кадке не кончалась, и масло в кувшине не убывало, как и сказал Господь через Илию. После этого заболел сын женщины, которая была хозяйкой дома. Ему становилось всё хуже и хуже, и в конце концов он перестал дышать. И сказала женщина Илии: „Ты Божий человек. Можешь ли ты помочь мне? Или ты пришёл, чтобы напомнить мне грехи мои и убить моего сына?" Илия сказал ей: „Дай мне твоего сына". Он взял его из её рук, отнёс в комнату наверху, где он жил, и положил мальчика на свою постель. Затем он помолился Господу: „О Господи, Бог мой, неужели ты и вдове, у которой я живу, причинишь зло, умертвив её сына?" Затем Илия трижды лёг на мальчика. Илия молился: „О Господи, Бог мой, верни жизнь мальчика в тело его!" И Господь услышал молитву Илии. Жизнь мальчика вернулась в него, и он ожил! Илия взял мальчика и свёл его вниз из своей верхней комнаты. Он отдал его матери и сказал: „Смотри, сын твой жив!" И сказала тогда женщина Илии: „Теперь я знаю, что ты человек Божий и что Господь говорит через тебя правду!" Истинно говорю вам: множество вдов было в Израиле в дни Илии, когда не было дождя три с половиной года, и великий голод царил в стране. восклицая: „Люди, что вы делаете? Мы не боги, а такие же, как и вы! Мы пришли к вам с благовестием, чтобы от этих пустых вещей вы обратились к живому Богу, создавшему небо и землю, и море, и всё, что в них. У них есть сила замкнуть небо, чтобы не шли дожди в то время, когда они пророчествуют. И есть у них власть над водами, чтобы превратить их в кровь, и власть поразить землю всякими морами, когда только захотят.
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода