Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
На следующий день, когда были они в пути и приближались к городу, около полудня Пётр поднялся на крышу помолиться. Он почувствовал сильный голод и решил поесть. И пока готовили еду, ему было видение. И увидел он: разверзлись небеса, и нечто похожее на широкое полотно, которое держат за четыре угла, стало опускаться на землю. И на нём были всякие животные, и пресмыкающиеся земные, и птицы небесные. И голос сказал ему: „Встань, Пётр, заколи и ешь!" Пётр ответил: „Ни за что, Господи, ибо никогда не ел я ничего скверного и нечистого". Во второй раз голос обратился к нему: „Что Бог очистил, не называй скверным". И случилось это трижды, и тотчас же всё это опять поднялось на небо. Пока Пётр размышлял о значении увиденного, люди, посланные Корнилием, разузнав, где дом Симона, уже стояли у ворот. Они громко спрашивали: не здесь ли в гостях Симон, по прозванию Пётр? Пётр размышлял о видении, когда Дух сказал ему: „Три человека ищут тебя; встань, спустись вниз и иди с ними без колебаний, ибо Я послал их". И Пётр спустился и сказал этим людям: „Я тот, кого вы ищете. Зачем вы пришли?" Они ответили: „Центурион Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всеми иудеями, послал нас. Святой ангел повелел ему пригласить тебя к себе в дом и послушать речи твои". Тогда Пётр пригласил их войти в дом и дал им пристанище. На другой день, собравшись, он пошёл с ними, и с ним некоторые братья из Иоппии. На следующий день он прибыл в Кесарию. Корнилий ожидал их, созвав своих родственников и близких друзей. А когда Пётр входил в дом, Корнилий встретил его и поклонился, упав ему в ноги. Но Пётр поднял его и сказал: „Встань! Я всего лишь человек, как и ты". И беседуя с ним, Пётр вошёл в дом и увидел, что собралось много народа. Он сказал им: „Вы знаете, что для иудея незаконно общаться с иноплеменниками или навещать их. Но Бог указал мне не называть никого скверным или нечистым. Поэтому, когда пригласили меня, я пришёл беспрекословно. Итак, я спрашиваю, почему вы послали за мной?" Тогда Корнилий сказал: „Четыре дня назад, в это самое время, в три часа пополудни, я молился у себя в доме. Внезапно, передо мной появился человек в сияющем одеянии и сказал: "Корнилий, услышана твоя молитва, и твои подаяния бедным запомнил Бог. Так пошли же в Иоппию за Симоном по прозванию Пётр; он гостит в доме Симона-кожевника у моря". И я тотчас же послал за тобой, и ты хорошо сделал, что пришёл; теперь все мы здесь перед Богом, чтобы выслушать всё, что Господь повелел тебе сказать". Тогда Пётр обратился к ним: „Поистине я понимаю теперь, что Бог беспристрастен, но во всяком народе те, кто боятся Его и поступают праведно, угодны Ему. Он послал слово народу Израиля, проповедуя добрую весть о мире устами Иисуса Христа. Он - Господь над всеми. Вы знаете о недавних событиях в Иудее, о том, что началось в Галилее после крещения, провозглашённого Иоанном, об Иисусе из Назарета, Которого Бог сделал Христом, дав Ему Святой Дух и силу. И Бог был с Ним, и ходил Иисус повсюду, творя добро и исцеляя всех, кто был под властью дьявола. А мы свидетели всему тому, что Он сделал в стране иудеев и в Иерусалиме. Его убили, пригвоздив к деревянному кресту, но на третий день после смерти Бог воскресил Его и сделал так, что Он явился, но не всем, а только тем свидетелям, которых Бог избрал заранее, то есть нам, которые ели и пили с Ним после того, как Он воскрес из мёртвых. И Он повелел, чтобы мы благовествовали людям и свидетельствовали, что Он Тот, Кого Бог поставил судьёй над живыми и мёртвыми. Все пророки возвещали о Нём, говоря, что каждому, кто уверовал в Него, будут прощены грехи именем Его". Когда Пётр ещё продолжал говорить, Святой Дух снизошёл на всех, кто слушал его слова. И верующие из числа иудеев, пришедших вместе с Петром, были поражены тем, что Бог излил Свой дар Святого Духа также и на язычников. Ибо они слышали, как те говорили на разных языках и превозносили величие Божье. Пётр сказал: „Эти люди получили Святого Духа точно также, как и мы. Так разве может кто-нибудь помешать им получить крещение водой?" И Он приказал им креститься во имя Иисуса Христа. И затем они попросили его побыть с ними ещё несколько дней.
Выбор основного перевода