Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Бог заставил мою храбрость трепетать. Меня пугает Всемогущий. Дирижёру хора. Хвалебная песнь Давида. Господи, испытал Ты меня, Ты всё обо мне знаешь. Когда сажусь, когда встаю - Ты знаешь, и мои мысли узнаёшь издалека. Когда ложусь я, знаешь Ты, когда я ухожу. Тебе пути мои известны. Ещё я уст не разомкнул, как Ты всё уже знаешь, что хочу сказать я. Ты, Господи, везде вокруг меня - и впереди, и сзади, и на мне Твоя рука. Всё удивительно, что знаешь Ты, постичь я этого не в состоянии. От Духа Твоего куда могу уйти? Куда от Твоего присутствия укрыться? Я в небеса пойду - Ты в небесах, спущусь под землю - там с Тобою встречусь. Взлечу ли на крылах зари, иль поселюсь за дальними морями, Ты даже там ведёшь меня Своей рукой, рукою Своею правою поддерживаешь. Скажу: „Меня сокроет темнота, дневной свет превратится в полночь". Но для Тебя и темень не темна, ночь для Тебя, Господь, светла, как день. Я, Господь, всегда рядом. Так говорит Господь. Но Я также Бог, Который далеко. Я повсюду. От Меня человек может скрыться в тайных местах, но не трудно мне увидеть его, поскольку Я всюду: на небе и на земле. Так сказал Господь.
Выбор основного перевода