Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
2-я Паралипоменон
Параллельные места
Я молю, чтобы Господь избрал предводителя, который выведет их из этой земли и приведёт в новую; тогда народ Господний не уподобится овцам без пастуха". Михей ответил: „Я вижу всех израильтян, рассеянных по горам, как овцы без пастуха. И сказал Господь: "У этих людей нет начальника. Пусть каждый возвращается домой с миром"". Разбрелись овцы без пастуха, стали добычей для диких зверей. Моё стадо разбрелось по горам, оно на каждом высоком холме, оно раскидано по всей земле, и некому его собрать"". Поэтому слушайте, пастыри, слово Господа. Господь Всемогущий говорит: „Я клянусь жизнью Моей, что дикие звери растерзали Моих овец, они стали их добычей, ибо они остались без настоящего пастуха. Мои пастыри не следили за стадом Моим, они только резали овец и не кормили стадо, а кормили себя". Видя толпы народа, Он проникался к ним жалостью, ибо люди были измучены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.
Выбор основного перевода