Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Хирам был царём города Тир. Хирам отправил к Давиду послов и также послал ему кедровые брёвна, каменщиков и плотников, чтобы построить дом для Давида. Тогда Давид увидел, что Господь действительно сделал его царём Израиля. Господь сделал царство Давида очень большим и могущественным. Бог сделал это потому, что любил Свой народ Израиля. В Иерусалиме Давид взял себе ещё жён, и у него родились другие сыновья и дочери. Вот имена детей Давида, родившихся в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон, Евер, Елисуа, Елфалет, Ногах, Нафек, Иафиа, Елисама, Веелиада и Елифалеф. Филистимляне услышали, что Давид был избран царём Израиля. И пошли все филистимляне искать Давида. Давид узнал об этом и вышел сразиться с филистимлянами. Филистимляне напали на людей, живших в долине Рефаимов, и ограбили их. Давид спросил Бога: „Должен ли я пойти и сразиться с филистимлянами? Позволишь ли Ты мне одолеть их?" Господь ответил Давиду: „Иди. Я позволю тебе одолеть филистимлян". Тогда Давид и его люди поднялись к городу Ваал-Перацим, и там они поразили филистимлян. Давид сказал: „Как вода прорывается из разбитой плотины, так Бог прорвался сквозь моих врагов. Бог сделал это моими руками". Поэтому они назвали то место Ваал-Перацим. Филистимляне оставили своих идолов в Ваал-Перациме, и Давид повелел сжечь этих идолов. Филистимляне опять напали на людей, живших в долине Рефаимов. Давид снова обратился к Богу, и Бог ответил на молитву Давида. Бог сказал: „Давид, не иди прямо на филистимлян, обойди их и спрячься в том месте, где растут бальзамовые деревья. Поднимись на деревья, и, когда услышишь с вершин деревьев звуки шагов, тогда атакуй филистимлян. Я выйду перед тобой и поражу филистимское войско!" Давид сделал, как повелел ему Бог. И поразил Давид войско филистимлян от города Гаваона до Газера. Хирам, царь Тирский, всегда был другом Давида. Когда он услышал, что Соломон стал новым царём после Давида, он послал к Соломону своих слуг.
Выбор основного перевода