Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1-е Фессалоникийцам
1 2 3 4 5
Параллельные места
Тогда братья немедленно отправили Павла к морю; Сила и Тимофей остались. Те же, кто сопровождал Павла, довели его до Афин и, получив от него послание к Силе и Тимофею: „Приходите ко мне как можно скорее", отправились в обратный путь. В ожидании Силы и Тимофея в Афинах Павел страдал душой, видя, что город полон идолов. В любом случае, однако, ведите себя так, чтобы быть достойными благовествования Христова, чтобы, независимо от того, приду ли я повидать вас или буду далеко от вас, я бы слышал о вас и узнавал, что вы тверды в своём единстве духа и одном общем намерении и все вместе боретесь за ту веру, которая провозглашена в благовестии, И потому, будучи не в состоянии ожидать более, я послал Тимофея выяснить относительно веры вашей, ибо опасался, что лукавый одолеет вас своими искушениями.
1-е Фессалоникийцам
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода