Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут. как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается. Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет. Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря. Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их. Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки, - Дни человека - как трава; как цвет полевой, так он цветет. Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть - трава, и вся красота ее - как цвет полевой. Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ - трава. Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно. Я, Я Сам - Утешитель ваш. Кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же, что трава, если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры! Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.
Выбор основного перевода