Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
а мы - вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень. Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями: как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается. ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня; Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.
Выбор основного перевода