Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, - это один ряд; плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра. Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.
Выбор основного перевода