Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно. И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя, и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец; и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его; и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его; при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола; и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола. Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота. И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его; и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг; под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его; шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом. И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти. И возьми пшеничной муки и испеки из нее двенадцать хлебов; в каждом хлебе должны быть две десятых ефы; и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом; и положи на каждый ряд чистого ливана, и будет это при хлебе, в память, в жертву Господу; в каждый день субботы постоянно должно полагать их пред Господом от сынов Израилевых: это завет вечный;
Выбор основного перевода