Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Параллельные места
Să junghie ţapul adus ca jertfă de ispăşire pentru popor, şi să-i ducă s‚ngele dincolo de perdeaua dinăuntru. Cu s‚ngele acesta să facă Óntocmai cum a făcut cu s‚ngele viţelului, să stropească cu el spre capacul ispăşirii şi Ónaintea capacului ispăşirii. Aaron să-şi pună am‚ndouă m‚inile pe capul ţapului celui viu, şi să mărturisească peste el toate fărădelegile copiilor lui Israel şi toate călcările lor de lege cu care au păcătuit ei; să le pună pe capul ţapului, apoi să-l izgonească Ón pustie, printr-un om care va avea Ónsărcinarea aceasta. Iată ce soartă au ei, cei plini de atÓta Óncredere, precum şi cei ce Ói urmează, cărora le plac cuvintele lor. — ÑCu ce voi Ónt‚mpina pe Domnul, şi cu ce mă voi pleca Ónaintea Dumnezeului Celui Prea Œnalt? Œl voi Ónt‚mpina oare cu arderi de tot, cu viţei de un an? Dar primeşte Domnul oare mii de berbeci, sau zeci de mii de r‚uri de untdelemn? Să dau eu pentru fărădelegile mele pe Ónt‚iul meu născut, rodul trupului meu pentru păcatul sufletului meu?î ñ
Выбор основного перевода