Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Să faci un sfeşnic de aur curat: sfeşnicul acesta să fie făcut de aur bătut: piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele şi florile lui să fie dintr-o bucată. Din laturile lui să iasă şase braţe; trei braţe ale sfeşnicului dintr-o parte, şi trei braţe ale sfeşnicului din cealaltă parte. Pe un braţ să fie trei potiraşe Ón chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe celălalt braţ trei potiraşe Ón chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; tot aşa să fie şi cele şase braţe care ies din sfeşnic. Pe fusul sfeşnicului, să fie patru potiraşe Ón chip de floare cu migdal, cu gămălioarele şi florile lor. Să fie o gămălioară sub cele două braţe care ies din fusul sfeşnicului, o gămălioară sub alte două braţe, şi o gămălioară sub alte două braţe; tot aşa să fie şi sub cele şase braţe, care ies din sfeşnic. Gămălioarele şi braţele sfeşnicului să fie dintr-o singură bucată; totul să fie de aur bătut, de aur curat. Să faci cele şapte candele, care vor fi puse deasupra, aşa ca să lumineze Ón faţă. Mucările şi cenuşarele lui să fie de aur curat. Se va Óntrebuinţa un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui. Aaron şi fiii săi să-l pregătească Ón cortul Ónt‚lnirii, dincoace de perdeaua care este Ónaintea chivotului mărturiei, pentru ca să ardă de seara p‚nă dimineaţa Ónaintea Domnului. Aceasta este o lege veşnică pentru urmaşii lor, şi pe care copiii lui Israel vor trebui s-o ţină. Să răm‚neţi dar şapte zile la uşa cortului Ónt‚lnirii, zi şi noapte, şi să păziţi poruncile Domnului, ca să nu muriţi; căci aşa mi s-a poruncit.î Să iei floare de făină, şi să faci din ea douăsprezece turte; fiecare turtă să fie făcută din două zecimi de efă. Să le pui Ón două şiruri, c‚te şase Ón fiecare şir, pe masa de aur curat, Ónaintea Domnului. Peste fiecare şir să pui tăm‚ie curată, care să fie pe p‚ine ca aducere aminte, ca un dar de m‚ncare mistuit de foc Ónaintea Domnului. Œn fiecare zi de Sabat să se pună aceste p‚ini Ónaintea Domnului, neÓncetat: acesta este un legăm‚nt veşnic pe care-l vor ţine copiii lui Israel. P‚inile acestea să fie ale lui Aaron şi ale fiilor lui, şi să le măn‚nce Óntr-un loc sf‚nt; căci ele sunt pentru ei un lucru prea sf‚nt, o parte din darurile de m‚ncare mistuite de foc Ónaintea Domnului. Aceasta este o lege veşnică.î Să le spui: ,Iată jertfa mistuită de foc pe care o veţi aduce Domnului: Ón fiecare zi, c‚te doi miei de un an fără cusur, ca ardere de tot necurmată. Să aduci un miel dimineaţa, şi celălalt miel seara; iar, ca dar de m‚ncare, să aduci a zecea parte dintr-o efă de floarea făinii, frăm‚ntată Óntr-un sfert de hin de untdelemn de măsline sfăr‚mate. Aceasta este arderea de tot necurmată, care a fost adusă la muntele Sinai; o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. Jertfa de băutură să fie de un sfert de hin pentru fiecare miel; jertfa de băutură de vin s-o faci Domnului Ón locul sf‚nt. Al doilea miel să-l aduci seara, ca un dar de m‚ncare şi o jertfă de băutură ca cele de dimineaţă; aceasta este o jertfă mistuită prin foc, de un miros plăcut Domnului. Iată, eu Ónalţ o casă Numelui Domnului, Dumnezeului meu, ca să I-o Ónchin Lui, să ard Ónaintea Lui tăm‚ie mirositoare, să aduc necurmat Ón ea p‚inile pentru punerea Ónainte, şi să aduc arderile de tot de dimineaţă şi de seară, Ón zilele de Sabat, de lună nouă, şi de sărbătoare ale Domnului, Dumnezeului nostru, după o lege veşnică pentru Israel.
Выбор основного перевода