Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Dă Ón grija Leviţilor cortul Ónt‚lnirii, toate uneltele lui şi tot ce ţine de el. Ei vor duce cortul şi toate uneltele lui, vor face slujba Ón el, şi vor tăbărÓ Ón jurul cortului. După ce Aaron şi fiii lui vor isprăvi de acoperit sf‚ntul locaş şi toate uneltele sf‚ntului locaş, fiii lui Chehat să vină, la pornirea taberei, ca să le ducă; dar să nu se atingă de lucrurile sfinte, ca să nu moară. Acestea sunt lucrurile pe care au să le ducă fiii lui Chehat din cortul Ónt‚lnirii. Œn vremea aceea, Domnul a despărţit seminţia lui Levi, şi i-a poruncit să ducă chivotul legăm‚ntului Domnului, să stea Ónaintea Domnului ca să-I slujească, şi să binecuv‚nteze poporul Ón Numele Lui; lucru pe care l-a făcut p‚nă Ón ziua de azi. Moise a scris legea aceasta, şi a Óncredinţat-o preoţilor, fiii lui Levi, care duceau chivotul legăm‚ntului Domnului, şi tuturor bătr‚nilor lui Israel. Fiii Leviţilor au dus chivotul lui Dumnezeu pe umeri cu nişte drugi, cum poruncise Moise, după cuv‚ntul Domnului. Zaharia, Aziel, Şemiramot, Iehiel, Uni, Eliab, Maaseia şi Benaia aveau lăute pe alamot;
Выбор основного перевода