Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
— Верно вам говорю, — ответил Иисус, — если есть у вас вера и не будет сомнений, то сделаете не только то, что Я сделал со смоковницей, но даже если скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!», так и будет. — Что значит «если можешь»? — сказал ему Иисус. — Все может тот, у кого есть вера. Верно вам говорю, если скажет кто этой горе: «Поднимись и бросься в море!» — и не усомнится в душе, но будет верить, что сказанное им исполнится, так и будет! — Если есть у вас вера хоть с горчичное зернышко, — ответил Господь, — то, если скажете этой шелковице: «Вырви себя с корнями и пересади себя в море!» — она вам подчинится. третьему, тем же Духом — дар веры; или дар исцелять болезни — тем же Духом; Если у меня есть дар пророчества, или мне доступны всякие тайны и всякое знание, или у меня такая вера, что я могу горы передвигать, а любви нет, — я ничто. Все они благодаря вере заслужили от Бога похвалу, но не получили обещанного.
Выбор основного перевода