Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
От Матфея
Параллельные места
Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом. Ты забеременеешь и родишь Сына и дашь Ему имя Иисус. Через восемь дней, когда наступило время обрезать ребенка, Ему дали имя Иисус — имя, которым назвал Его ангел еще до зачатия. На следующий день Иоанн видит идущего к нему Иисуса и говорит:— Вот Божий Ягненок, который унесет грех мира! Ни в ком другом нет спасения! И нет другого имени под небесами, которым мы можем спастись! Как и было обещано, Бог послал Спасителем Израилю его потомка, Иисуса, Так знайте же, братья, что это через Него Бог возвестил о прощении грехов, всех грехов — и тех, которые не могли быть прощены по Закону Моисея. Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она — сила Божья, спасающая всех верующих, прежде всего евреев, а потом и язычников. Он отдал себя за нас, чтобы выкупить из рабства злу и очистить народ, который будет принадлежать Ему одному и всей душой стремиться делать добро.
От Матфея
Выбор основного перевода