Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Параллельные места
Но Павел и Варнава смело сказали:— Мы должны были принести Божью Весть вам первым. Но раз вы отвергаете ее и не считаете себя достойными вечной жизни, мы уходим к язычникам. Поэтому нам следует еще крепче держаться того, что мы услышали, не то нас снесет течением. Ведь если весть, возвещенная некогда через ангелов, была столь непреложна, что любое отступление или ослушание влекло за собой заслуженную кару, то разве избежим ее мы, если станем пренебрежительно относиться к тому, что столь велико, — к спасению? Начало вести о спасении было положено словами самого Господа, и истинность ее нам подтвердили те, которые Его услышали. Они служат в святилище, которое есть лишь тень и подобие небесного. Вот почему Моисею, когда он собирался воздвигнуть Шатер, было указано: «Смотри, — сказал Бог, - сделай все точно по образцу, который был показан тебе на горе».
Выбор основного перевода