Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1-е Фессалоникийцам
1 2 3 4 5
Параллельные места
Братья тут же отправили Павла к морю, а Сила с Тимофеем остались в городе. Провожатые довели Павла до Афин и вернулись назад с письмом для Силы и Тимофея. В этом письме Павел писал, чтобы они пришли к нему как можно скорее. А в Афинах, дожидаясь их, Павел весь кипел от негодования, видя, что город полон статуй языческих богов. Только живите достойно Вести Христовой! Живите так, чтобы я увидел, когда приду к вам (или услышал, если прийти не смогу), что вы дружно стоите плечом к плечу, все как один сражаясь за Радостную Весть, И потому я, не в силах терпеть больше, послал Тимофея узнать о вашей вере. Я боялся, не сбил ли вас с пути Искуситель и не напрасными ли были наши труды.
1-е Фессалоникийцам
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода