Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Къыйын болгъанда Раббиме чакъырыв этдим мен, Аллагьны да атын тутуп сёйледим. Ол да кёклерден туруп мени тавушумну эшитди, мени агь урувум да Огъар етишди. Артыкъ макътав этигиз чи Раббибизге, Аллагьыбызгъа; тахыны алдында токътап сужда да этигиз чи Огъар: сыйлыдыр Ол! Артыкъ макътав этигиз чи Раббибизге, Аллагьыбызгъа, Ону сыйлы тавунда да сужда этигиз чи. Неге тюгюл де, сыйлыдыр Раббибиз, Аллагьыбыз бизин. Раббибиз Аллагь экенни, бизин Ол яратгъанны, биз Онуки, Ону халкъы, Ону сиривюню къойлары экенни англап къоюгъуз чу. Оьзю буса таш атгъанда етишеген мезгилге олардан ари тайып ва тизлеринден токътап: Шондан сонг, узакъ къалмай, Иса Наин деген бир шагьаргъа гете. Иса булан бирге Ону якъчылары ва кёп халкъ да бола. Шо саялы да, Сыйлы Ругь айтагъан кюйде: Бугюн, эгер де Ону тавушун эшите бусагъыз, исрайыллыланы Аллагьгъа къаршы турув гюнлеринде йимик, оланы дангылдагъы сынав гюнлеринде йимик, юреклеригизни хырчаланма къоймагъыз. Шо саялы да, Сыйлы Ругь айтагъан кюйде: Бугюн, эгер де Ону тавушун эшите бусагъыз, исрайыллыланы Аллагьгъа къаршы турув гюнлеринде йимик, оланы дангылдагъы сынав гюнлеринде йимик, юреклеригизни хырчаланма къоймагъыз. Онда сизин ата-бабаларыгъыз Мени сынап ва тергеп къарадылар ва къыркъ йылны боюнда олар Мен этген затны гёрюп турдулар. Шо саялы Мен бу наслугъа къазапландым. «Олар даим Мени ёлумдан тайышалар, буйрукъларымны кютмейлер», – деп айтдым. Шону учун Мен къазапланып: «Олар Мени рагьатлыгъымны ерине бир заманда да гирмеслер», – деп ант этдим.
Выбор основного перевода