Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Параллельные места
Сиз менден не сюесиз? Сизин яныгъызгъа таякъ булан гелгенимни сюемисиз яда сююв ва саламат ругь булан гелгенимни сюемисиз? Бир кёплер йимик, биз Аллагьны каламын оьзюбюзню пайдабыз учун билдирип айланмайбыз чы. Биз Аллагь йиберген адамлар гьисапда, Месигь булан бирликде Ону алдында гьакъ герти затны сёйлейбиз. Бу мени сизин яныгъызгъа уьчюнчюлей геливюм. Сыйлы Язывларда: «Бары да масъалалар эки яда уьч шагьатны ортакъчылыгъы булан гертиленмеге герек», – деп язылгъан. Экинчи керен гелгенде, мен сизге буваргъан эдим. Гюнагь иш этгенлеге барысына да ва бары да башгъалагъа шону гьали де, сизден йыракъда турагъанда, такрарлайман: бу гезик мен сизин къызгъанмажакъман. Сиз Месигь менден таба сёйлейгенликге далиллер ахтарасыз чы. Сизин учун Месигь къудратсыз тюгюл, О Оьзюню уллу къудратын сизин арагъызда гёрсете! Месигьни, гертиден де, гючсюз вакътисинде хачгъа илди, амма О Аллагьны къудраты булан яшай. Биз де Месигь булан гючсюзбюз. Амма Ону булан бирликде яшайгъаныбызны себебинден арагъызда Аллагьны къудратын гёрсетежекбиз. Оьзюгюзге шулай сорав берип къарагъыз: гьали де сизин иманыгъыз гертими экен? Оьзюгюзню сынап къарагъыз. Иса Месигь сизин ичигизде яшайгъанны билмеймисиз? Озокъда, билесиз, эгер де сынавдан оьтген бусагъыз. Биз шо сынавдан оьтгенибизни сиз гёрежекге мен инанаман. Амма биз, сиз гьеч бир яманлыкъ этип къоймасын деп, Аллагьгъа дуа этебиз. Шону биз бирдокъда сынавдан уьстюнлю чыкъгъаныбызны гёрсетмек учун да этмейбиз. Гьатта биз «уьстюнсюз болуп» гёрюнюп къалсакъ да, янгыз сизин тюз кюйде иш гёреген болгъаныгъыз герек! Гьакъ гертиликге къаршы биз бир зат да этип болмайбыз. Биз этеген чакъы бары да зат гьакъ гертилик учундур. Биз гючсюз болуп, сиз буса гючлю болгъанда, сююнебиз. Сиз де камилликге етишсин деп, дуа этебиз. Шо саялы да сизин яныгъызгъа гелгенде, къатты кюйде иш гёрме ва гьакимликни къоллама тюшмесин учун, мен йыракъдан язаман. Шо гьакимликни Раббибиз магъа бузув учун тюгюл, яратыв учун берди.
Выбор основного перевода