Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
他的智慧高于天,你还能做什么。深于阴间,你还能知道什么。 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。 因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。 至于世人,他的年日如草一样。他发旺如野地的花。 何况这尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二万多人,并有许多牲畜。我岂能不爱惜呢? 深哉,神丰富的智慧和知识。他的判断,何其难测,他的踪迹,何其难寻, 就如摩西的律法记着说,牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。难道神所挂念的是牛吗?
Выбор основного перевода