Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。事就这样成了。 神称旱地为地,称水的聚处为海。神看着是好的。 在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。 为它定界限,又安门和闩, 说,你只可到这里,不可越过。你狂傲的浪要到此止住。 他用美物,使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。 他不长久责备,也不永远怀怒。
Выбор основного перевода