Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他。税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。 亚那和该亚法作大祭司,那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。 但法利赛人和律法师,没有受过约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。(二十九三十两节或作众百姓和税吏听见了约翰的话就受了他的洗便以神为义但法利赛人和律法师不受约翰的洗,竟为自己废弃了神的旨意。) 有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。 约翰所作的见证,记在下面。犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说,你是谁。 他就明说,并不隐瞒。明说,我不是基督。 他们又问他说,这样你是谁呢?是以利亚吗?他说,我不是。是那先知吗?他回答说,不是。 于是他们说,你到底是谁?叫我们好回覆差我们来的人。你自己说,你是谁。 他说,我就是那在旷野有人声喊着说,修直主的道路,正如先知以赛亚所说的。 那些人是法利赛人差来的。(或作那差来的是法利赛人) 他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢? 约翰回答说,我是用水施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的, 就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。 这是在约但河外,伯大尼,(有古卷作伯大巴喇)约翰施洗的地方作的见证。 我先前不认识他。只是那差我来用水施洗的,对我说,你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。
Выбор основного перевода