Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Параллельные места
你要取细面,烤成十二个饼,每饼用面伊法十分之二。 要把饼摆列两行(行或作摞下同),每行六个,在耶和华面前精金的桌子上。 又要把净乳香放在每行饼上,作为纪念,就是作为火祭献给耶和华。 每安息日要常摆在耶和华面前,这为以色列人作永远的约。 这饼是要给亚伦和他子孙的,他们要在圣处吃,为永远的定例,因为在献给耶和华的火祭中是至圣的。 大卫到了挪伯祭司亚希米勒那里,亚希米勒战战兢兢地出来迎接他,问他说,你为什么独自来,没有人跟随呢? 大卫回答祭司亚希米勒说,王吩咐我一件事说,我差遣你委托你的这件事,不要使人知道。故此我已派定少年人在某处等候我。 现在你手下有什么。求你给我五个饼或是别样的食物。 祭司对大卫说,我手下没有寻常的饼,只有圣饼。若少年人没有亲近妇人才可以给。 大卫对祭司说,实在约有三日我们没有亲近妇人。我出来的时候,虽是寻常行路,少年人的器皿还是洁净的。何况今日不更是洁净吗? 祭司就拿圣饼给他。因为在那里没有别样饼,只有更换新饼,从耶和华面前撤下来的陈设饼。 祭司撒督和亚比亚他岂不都在那里吗?你在王宫里听见什么,就要告诉祭司撒督和亚比亚他。 耶稣离开那地方,进了一个会堂。 那里有一个人,枯干了一只手。有人问耶稣说,安息日治病,可以不可以。意思是要控告他。 耶稣说,你们中间谁有一只羊,当安息日掉在坑里,不把他抓住拉上来呢? 人比羊何等贵重呢。所以在安息日作善事是可以的。 于是对那人说,伸出手来。他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。 又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人。在那里有一个人右手枯干了。 文士和法利赛人窥探耶稣,在安息日治病不治病。要得把柄去告他。 耶稣却知道他们的意念。就对那枯干一只手的人说,起来,站在当中。那人就起来站着。 耶稣对他们说,我问你们,在安息日行善行恶,救命害命,那样是可以的呢? 他就周围看着他们众人,对那人说,伸出手来。他把手一伸,手就复了原。
Выбор основного перевода