Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
有人声喊着说,在旷野预备耶和华的路,(或作在旷野有人声喊着说,当预备耶和华的路),在沙漠地修平我们神的道。 万军之耶和华说,我要差遣我的使者,在我前面预备道路。你们所寻求的主,必忽然进入他的殿。立约的使者,就是你们所仰慕的,快要来到。 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来咒诅遍地。 你们若肯领受,这人就是那应当来的以利亚。 耶稣回答说,以利亚固然先来,并要复兴万事。 在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。 耶稣说,以利亚固然先来,复兴万事。经上不是指着人子说,他要受许多的苦,被人轻慢呢? 他说,我就是那在旷野有人声喊着说,修直主的道路,正如先知以赛亚所说的。
Выбор основного перевода