Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4
Параллельные места
想了一想,就往那称呼马可的约翰他母亲马利亚家去。在那里有好些人聚集祷告。 巴拿巴和扫罗,办完了他们供给的事,就从耶路撒冷回来,带着称呼马可的约翰同去。 保罗和他的同人,从帕弗开船,来到旁非利亚的别加。约翰就离开他们回耶路撒冷去。 巴拿巴有意,要带称呼马可的约翰同去。 但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。 于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去。 满城都轰动起来。众人拿住与保罗同行的马其顿人该犹和亚里达古,齐心拥进戏园里去。 同他到亚西亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古,和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚西亚人推基古,和特罗非摩。 有一只亚大米田的船,要沿着亚西亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行,有马其顿的帖撒罗尼迦人,亚里达古,和我们同去。 独有路加在我这里。你来的时候要把马可带来。因为他在传道的事上于我有益处。(传道或作服事我) 与我同工的马可,亚里达古,底马,路加,也都问你安。
1 2 3 4
Выбор основного перевода