Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4
Параллельные места
神却将死的痛苦解释了,叫他复活。因为他原不能被死拘禁。 所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上地上一切所有的,都在基督里面同归于一。 我们也在他里面得了基业,(得或作成)这原是那位随己意行作万事的,照着他旨意所预定的。 叫他的荣耀,从我们这首先在基督里有盼望的人,可以得着称赞。 你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。 这圣灵,是我们得基业的凭据,(原文作质)直等到神之民(民原文作产业)被赎,使他的荣耀得着称赞。 因此,我既听见你们信从主耶稣,亲爱众圣徒, 就为你们不住地感谢神,祷告的时候,常提到你们。 求我们主耶稣基督的神,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵,赏给你们,使你们真知道他。 并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望。他在圣徒中得的基业,有何等丰盛的荣耀。 并知道他向我们这信的人所显的能力,是何等浩大, 就是照他在基督身上,所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
Выбор основного перевода