Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
加拉太书
1 2 3 4 5 6
Параллельные места
有几个人,从犹太下来,教训弟兄们说,你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。 保罗巴拿巴与他们大大地分争辩论,众门徒就定规,叫保罗,巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去,见使徒和长老。 于是教会送他们起行,他们经过腓尼基,撒玛利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。 到了耶路撒冷,教会和使徒并长老,都接待他们,他们就述说神同他们所行的一切事。 惟有几个信徒是法利赛教门的人,起来说,必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。 使徒和长老,聚会商议这事。 辩论已经多了,彼得就起来,说,诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。 知道人心的神,也为他们作了见证。赐圣灵给他们,正如给我们一样。 又借着信,洁净了他们的心,并不分他们我们。 现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭,放在门徒的颈项上呢? 我们得救,乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。 众人都默默无声,听巴拿巴和保罗,述说神借他们在外邦人中所行的神迹奇事。 他们住了声,雅各就说,诸位弟兄,请听我的话。 方才西门述说神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下 众先知的话,也与这意思相合。 正如经上所写的,此后我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的,重新修造建立起来。 叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。 这话是从创世以来,显明这事的主说的。 所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人。 只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜,和血。 因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。 那时,使徒和长老并全教会,定意从他们中间拣选人,差他们和保罗,巴拿巴,同往安提阿去。所拣选的,就是称呼巴撒巴的犹大,和西拉,这两个人在弟兄中是作首领的。 于是写信交付他们,内中说,使徒和作长老的弟兄们,问安提阿,叙利亚,基利家外邦众弟兄的安。 我们听说有几个人,从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷在此有你们必须受割礼守摩西的律法)。其实我们并没有吩咐他们。 那等人是假使徒,行事诡诈,装作基督使徒的模样。 这也不足为怪。因为连撒但也装作光明的天使。 我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。 恨不得那搅乱你们的人,把自己割绝了。
加拉太书
1 2 3 4 5 6
Выбор основного перевода