Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
你们中间若有先知或是作梦的起来,向你显个神迹奇事, 对你说,我们去随从你素来所不认识的别神,事奉它吧。他所显的神迹奇事虽有应验, 你也不可听那先知或是那作梦之人的话。因为这是耶和华你们的神试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华你们的神不是。 你们要顺从耶和华你们的神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,专靠他。 那先知或是那作梦的既用言语叛逆那领你们出埃及地,救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的神,要勾引你离开耶和华你神所吩咐你行的道,你便要将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。 你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引诱你,说,我们不如去事奉你和你列祖素来所不认识的别神 是你四围列国的神。无论是离你近,离你远,从地这边到地那边的神, 你不可依从他,也不可听从他,眼不可顾惜他。你不可怜恤他,也不可遮庇他, 总要杀他。你先下手,然后众民也下手,将他治死。 要用石头打死他,因为他想要勾引你离开那领你出埃及地为奴之家的耶和华你的神。 以色列众人都要听见害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。 在耶和华你神所赐你居住的各城中,你若听人说,有些匪类从你们中间的一座城出来勾引本城的居民,说,我们不如去事奉你们素来所不认识的别神。 你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间, 你必要用刀杀那城里的居民,把城里所有的,连牲畜,都用刀杀尽。 在你们中间,在耶和华你神所赐你的诸城中,无论哪座城里,若有人,或男或女,行耶和华你神眼中看为恶的事,违背了他的约, 去事奉敬拜别神,或拜日头,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的。 有人告诉你,你也听见了,就要细细地探听,果然是真,准有这可憎恶的事行在以色列中, 你就要将行这恶事的男人或女人拉到城门外,用石头将他打死。
Выбор основного перевода