Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
(亚萨的诗。)神实在恩待以色列那些清心的人。 至于我,我的脚几乎失闪。我的脚险些滑跌。 不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着神心不诚实。 惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶。 我必不永远相争,也不长久发怒。恐怕我所造的人与灵性,都必发昏。 外邦人必建筑你的城墙,他们的王必服事你。我曾发怒击打你,现今却施恩怜恤你。 他说,他们诚然是我的百姓,不行虚假的子民。这样,他就作了他们的救主。
Выбор основного перевода