Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
以后百姓从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。 以色列王耶罗波安二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基, 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。 他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。不像他祖大卫行耶和华他神眼中看为正的事, 却效法以色列诸王所行的,又照着耶和华从以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事,使他的儿子经火, 并在丘坛上,山冈上,各青翠树下献祭烧香。 亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。 当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。亚兰人(有作以东人的)就来到以拉他,住在那里,直到今日。 亚哈斯差遣使者去见亚述王提革拉毗列色,说,我是你的仆人,你的儿子。现在亚兰王和以色列王攻击我,求你来救我脱离他们的手。 亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银都送给亚述王为礼物。 亚述王应允了他,就上去攻打大马色,将城攻取,杀了利汛,把居民掳到吉珥。 亚哈斯王上大马色去迎接亚述王提革拉毗列色,在大马色看见一座坛,就照坛的规模样式作法画了图样,送到祭司乌利亚那里。 祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马色送来的图样,在亚哈斯王没有从大马色回来之先,建筑一座坛。 王从大马色回来看见坛,就近前来,在坛上献祭。 烧燔祭,素祭,浇奠祭,将平安祭牲的血洒在坛上, 又将耶和华面前的铜坛从耶和华殿和新坛的中间搬到新坛的北边。 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说,早晨的燔祭,晚上的素祭,王的燔祭,素祭,国内众民的燔祭,素祭,奠祭都要烧在大坛上。燔祭牲和平安祭牲的血也要洒在这坛上,只是铜坛我要用以求问耶和华。 祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的行了。 亚哈斯王打掉盆座四面镶着的心子,把盆从座上挪下来,又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。 又因亚述王的缘故,将耶和华殿为安息日所盖的廊子和王从外入殿的廊子挪移,围绕耶和华的殿。 亚哈斯其余所行的事都写在犹大列王记上。 亚哈斯与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子希西家接续他作王。 亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。 乌西雅的孙子约坦的儿子犹大王亚哈斯在位的时候,亚兰王利汛,和利玛利的儿子以色列王比加上来攻打耶路撒冷,却不能攻取。 有人告诉大卫家说,亚兰与以法莲已经同盟。王的心和百姓的心就都跳动,好像林中的树被风吹动一样。 耶和华对以赛亚说,你和你的儿子施亚雅述出去,到上池的水沟头,在漂布地的大路上,去迎接亚哈斯。 对他说,你要谨慎安静。不要因亚兰王利汛,和利玛利的儿子,这两个冒烟的火把头所发的烈怒害怕,也不要心里胆怯。 因为亚兰,和以法莲,并利玛利的儿子,设恶谋害你, 说,我们可以上去,攻击犹大,扰乱它,攻破它,在其中立他比勒的儿子为王。 所以主耶和华如此说,这所谋的必立不住,也不得成就。 原来亚兰的首城是大马色,大马色的首领是利汛。六十五年之内,以法莲必然破坏,不再成为国民。 以法莲的首城是撒玛利亚,撒玛利亚的首领是利玛利的儿子。你们若是不信,定然不得立稳。 耶和华又晓谕亚哈斯说, 你向耶和华你的神求一个兆头。或求显在深处,或求显在高处。 亚哈斯说,我不求,我不试探耶和华。
Выбор основного перевода