Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
起初神创造天地。 他用美物,使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。 没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。 耶和华还没有创造大地,和田野,并世上的土质,我已生出。 他立高天,我在那里。他在渊面的周围,划出圆圈, 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固, 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。 谁升天又降下来?谁聚风在掌握中?谁包水在衣服里?谁立定地的四极?他名叫什么?他儿子名叫什么?你知道吗? 谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平岗陵呢? 谁曾测度耶和华的心(或作谁曾指示耶和华的灵),或作他的谋士指教他呢? 他与谁商议,谁教导他,谁将公平的路指示他,又将知识教训他,将通达的道指教他呢?
Выбор основного перевода