Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
众人听见这话,就不言语了。只归荣耀与神,说,这样看来,神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。 到了耶路撒冷,教会和使徒并长老,都接待他们,他们就述说神同他们所行的一切事。 众人都默默无声,听巴拿巴和保罗,述说神借他们在外邦人中所行的神迹奇事。 因为主曾这样吩咐我们说,我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。 外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道,凡预定得永生的人都信了。 保罗问了他们安,便将神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。 因为有宽大又有功效的门,为我开了,并且反对的人也多。 我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。 也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。
Выбор основного перевода