Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
耶和华对摩西,亚伦说, 你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些, 凡蹄分两瓣,倒嚼的走兽,你们都可以吃。 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是骆驼,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。 沙番因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。 兔子因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。 猪因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。 这些兽的肉,你们不可吃,死的,你们不可摸,都与你们不洁净。 水中可吃的乃是这些,凡在水里,海里,河里,有翅有鳞的,都可以吃。 凡在海里,河里,并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 这些无翅无鳞,以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。 凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 雀鸟中你们当以为可憎,不可吃的乃是,雕,狗头雕,红头雕, 鹞鹰,小鹰与其类。 乌鸦与其类。 鸵鸟,夜鹰,鱼鹰,鹰与其类。 ??鸟,鸬鹚,猫头鹰, 角鸱,鹈鹕,秃雕, 鹳,鹭鸶与其类,戴??与蝙蝠。 凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。 其中有蝗虫,蚂蚱,蟋蟀与其类,蚱蜢与其类,这些你们都可以吃。 但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。 这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上。 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。 凡走兽分蹄不成两瓣,也不倒嚼的,是与你们不洁净,凡摸了的就不洁净。 凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净,摸其尸的,必不洁净到晚上。 拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是与你们不洁净的。 地上爬物与你们不洁净的乃是这些,鼬鼠,??鼠,蜥蜴与其类。 壁虎,龙子,守宫,蛇医,??蜓。 这些爬物都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。 他们要使我的民知道圣俗的分别,又使他们分辨洁净的和不洁净的。
Выбор основного перевода