Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Св. Евангелие от Матфея
Параллельные места
Они же глаголаша ему: не имамы зде токмо пять хлеб и две рыбе. И повелев народом возлещи на траве, и прием пять хлеб и обе рыбе, воззрев на небо, благослови и преломив даде учеником хлебы, ученицы же народом. И ядоша вси и насытишася: и взяша избытки укрух, дванадесять кошя исполнь: Он же рече им: колико хлебы имате? идите и видите. И уведевше глаголаша: пять, и две рыбе. И повеле им посадити вся на споды на споды на траве зелене. И возлегоша на лехи на лехи по сту и по пятидесят. И приемь пять хлеб и две рыбе, воззрев на небо, благсви и преломи хлебы, и даяше учеником своим, да предлагают пред ними: и обе рыбе раздели всем. И ядоша вси и насытишася: и взяша укрухи, дванадесяте кошя исполнь, и от рыбу. Рече же к ним: дадите им вы ясти. Они же реша: несть у нас вящше, токмо пять хлеб и рыбе две, аще убо не шедше мы купим во вся люди сия брашна. Беху бо мужей яко пять тысящ. Рече же ко учеником своим: посадите их на купы по пятидесят. И сотвориша тако, и посадиша их вся. Приим же пять хлеб и обе рыбе, воззрев на небо, благослови их, и преломи, и даяше учеником, предложити народу. И ядоша, и насытишася вси: и взяша избывшыя им укрухи кошя дванадесяте. есть отрочищь зде един, иже имать пять хлеб ячменных и две рыбе: но сии что суть на толико? Рече же Иисус: сотворите человеки возлещи. Бе же трава многа на месте. Возлеже убо мужей числом яко пять тысящ. Прият же хлебы Иисус и, хвалу воздав, подаде учеником, ученицы же возлежащым: такожде и от рыбу, елико хотяху. И яко насытишася, глагола учеником своим: соберите избытки укрух, да не погибнет ничтоже. Собраша же, и исполниша дванадесяте кошя укрух от пятих хлеб ячменных, иже избыша ядшым.
Св. Евангелие от Матфея
Выбор основного перевода