Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Св. Евангелие от Марка
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Параллельные места
И изцели многи зле страждущыя различными недуги: и бесы многи изгна, и не оставляше глаголати бесы, яко ведяху его Христа суща. И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня. И много прещаше им, да не явлена его сотворят. И приидоша на он пол моря, во страну гадаринскую. И излезшу ему из корабля, абие срете его от гробов человек в дусе нечисте, иже жилище имяше во гробех, и ни веригами никтоже можаше его связати: зане ему многажды путы и ужы связану сущу, и растерзатися от него ужем и путом сокрушатися: и никтоже можаше его умучити: и выну нощь и день во гробех и в горах бе, вопия и толкийся камением. Узрев же Иисуса издалеча, тече и поклонися ему, и возопив гласом велиим, рече: что мне и тебе, Иисусе, Сыне Бога вышняго? заклинаю тя Богом, не мучи мене. Глаголаше бо ему: изыди, душе нечистый, от человека. И вопрошаше его: что ти есть имя? И отвеща глаголя: легеон имя мне, яко мнози есмы. И молиша его много, да не послет их вне страны. Бе же ту при горе стадо свиное велие пасомо. И молиша его вси беси, глаголюще: посли ны во свиния, да в ня внидем. И повеле им абие Иисус. И изшедше дуси нечистии, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в море, бяху же яко две тысящы, и утопаху в мори. Пасущии же свиния бежаша и возвестиша во граде и в селех. И изыдоша видети, что есть бывшее. И приидоша ко Иисусови, и видеша бесновавшагося седяща и оболчена и смысляща, имевшаго легеон: и убояшася. Поведаша же им видевшии, како бысть бесному, и о свиниях. И начаша молити его отити от предел их. И влезшу ему в корабль, моляше его бесновавыйся, дабы был с ним. Иисус же не даде ему, но рече ему: иди в дом твой ко твоим и возвести им, елика ти господь сотвори и помилова тя. И иде и нача проповедати в десяти градех, елика сотвори ему Иисус. И вси дивляхуся. И оттуду востав, иде в пределы тирски и сидонски: и вшед в дом, ни когоже хотяше, дабы его чул: и не може утаитися. Слышавши бо жена о нем, еяже дщи имяше духа нечиста, пришедши припаде к ногама его: жена же бе еллинска, сирофиникисса родом: и моляше его, да беса изженет из дщере ея. Иисус же рече ей: остави, да первее насытятся чада: несть бо добро отяти хлеб чадом и поврещи псом. Она же отвещавши глагола ему: ей, Господи: ибо и пси под трапезою ядят от крупиц детей. И рече ей: за сие слово, иди: изыде бес из дщере твоея. И шедши в дом свой, обрете беса изшедша и дщерь лежащу на одре. И отвещав един от народа рече: учителю, приведох сына моего к тебе, имуща духа нема: и идеже колиждо имет его, разбивает его, и пены тещит, и скрежещет зубы своими, и оцепеневает: и рех учеником твоим, да изженут его, и не возмогоша. Он же отвещав ему глагола: о!, роде неверен, доколе в вас буду? доколе терплю вы? приведите его ко мне. И приведоша его к нему. И видев его, абие дух стрясе его: и пад на земли, валяшеся, пены тещя. И вопроси отца его: колико лет есть, отнележе сие бысть ему? Он же рече: издетска: и многажды во огнь вверже его и в воды, да погубит его: но аще что можеши, помози нам, млсрдовав о нас. Иисус же рече ему: еже аще что можеши веровати, вся возможна верующему. И абие возопив отец отрочате, со слезами глаголаше: верую, Господи: помози моему неверию. Видев же Иисус, яко срищется народ, запрети духу нечистому, глаголя ему: душе немый и глухий, аз ти повелеваю: изыди из него и ктому не вниди в него. И возопив и много пружався, изыде: и бысть яко мертв, якоже мнозем глаголати, яко умре. Иисус же емь его за руку, воздвиже его: и воста. Ученицы же ужасахуся о словесех его. Иисус же паки отвещав глагола им: чада, како неудобь уповающым на богатство в царствие Божие внити: Бяху же на пути, восходяще во иерусалим: и бе варяя их Иисус, и ужасахуся, и вслед идуще, бояхуся. И поемь паки обанадесять, начат им глаголати, яже хотяху ему быти:
Св. Евангелие от Марка
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Выбор основного перевода