Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Але Ён ведае шлях мой; няхай выпрабуе мяне, — выйду, як золата. бо Гасподзь справядлівы, — любіць праўду; аблічча Ягонае бачыць праведніка. Да сьвятых на зямлі і да дзівосных Тваіх — да іх уся зычлівасьць мая. Плавільня — на срэбра, і гарніла — пад золата, а сэрцы выпрабоўвае Гасподзь. Вось, Я растапіў цябе, але не як срэбра; выпрабаваў цябе ў гарніле пакуты. Зьбяру вас і дыхну на вас агнём абурэньня Майго, і расплавіцеся сярод яго. І ўвяду гэтую трэцюю частку ў агонь, і растаплю іх, як топяць срэбра, і ачышчу іх, як ачышчаюць золата: яны будуць заклікаць імя Маё, і Я пачую іх і скажу: гэта Мой народ, і яны скажуць: Гасподзь — Бог мой! З гэтага радуйцеся, пасмуткаваўшы цяпер крыху, калі трэба, ад розных спакусаў, каб выпрабаваная вера вашая сталася каштоўнейшаю за пагібельнае, хоць і вагнём прабаванае золата, на пахвалу і гонар і славу пры зьяўленьні Ісуса Хрыста, Любасныя! вогненнай спакусы, што пасылаецца на выпрабаваньне вам, ня цурайцеся, быццам прыгоды вам чужой,
Выбор основного перевода