Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
Данііл
Стары Запавет
Стары Запавет
Быцьцё
Стары Запавет
Книга Быцьцё в переводе Беларускі пераклад
Выхад
Стары Запавет
Книга Выхад в переводе Беларускі пераклад
Лявіт
Стары Запавет
Книга Лявіт в переводе Беларускі пераклад
Лікі
Стары Запавет
Книга Лікі в переводе Беларускі пераклад
Другі закон
Стары Запавет
Книга Другі закон в переводе Беларускі пераклад
Ісус Нав
Стары Запавет
Книга Ісус Нав в переводе Беларускі пераклад
Кніга Судзьдзяў
Стары Запавет
Книга Кніга Судзьдзяў в переводе Беларускі пераклад
Рут
Стары Запавет
Книга Рут в переводе Беларускі пераклад
Першая Царстваў
Стары Запавет
Книга Першая Царстваў в переводе Беларускі пераклад
Другая Царстваў
Стары Запавет
Книга Другая Царстваў в переводе Беларускі пераклад
Трэйцяя Царстваў
Стары Запавет
Книга Трэйцяя Царстваў в переводе Беларускі пераклад
Чацьвёртая Царстваў
Стары Запавет
Книга Чацьвёртая Царстваў в переводе Беларускі пераклад
Першая Летапісаў
Стары Запавет
Книга Першая Летапісаў в переводе Беларускі пераклад
Другая Летапісаў
Стары Запавет
Книга Другая Летапісаў в переводе Беларускі пераклад
Эздра
Стары Запавет
Книга Эздра в переводе Беларускі пераклад
Нээмія
Стары Запавет
Книга Нээмія в переводе Беларускі пераклад
Эстэр
Стары Запавет
Книга Эстэр в переводе Беларускі пераклад
Ёв
Стары Запавет
Книга Ёв в переводе Беларускі пераклад
Псалтыр
Стары Запавет
Книга Псалтыр в переводе Беларускі пераклад
Выслоўі
Стары Запавет
Книга Выслоўі в переводе Беларускі пераклад
Эклезіяст
Стары Запавет
Книга Эклезіяст в переводе Беларускі пераклад
Песьня
Стары Запавет
Книга Песьня в переводе Беларускі пераклад
Ісая
Стары Запавет
Книга Ісая в переводе Беларускі пераклад
Ерамія
Стары Запавет
Книга Ерамія в переводе Беларускі пераклад
Плач
Стары Запавет
Книга Плач в переводе Беларускі пераклад
Езэкііль
Стары Запавет
Книга Езэкііль в переводе Беларускі пераклад
Данііл
Стары Запавет
Книга Данііл в переводе Беларускі пераклад
Асія
Стары Запавет
Книга Асія в переводе Беларускі пераклад
Ёіль
Стары Запавет
Книга Ёіль в переводе Беларускі пераклад
Амос
Стары Запавет
Книга Амос в переводе Беларускі пераклад
Аўдзей
Стары Запавет
Книга Аўдзей в переводе Беларускі пераклад
Ёна
Стары Запавет
Книга Ёна в переводе Беларускі пераклад
Міхей
Стары Запавет
Книга Міхей в переводе Беларускі пераклад
Навум
Стары Запавет
Книга Навум в переводе Беларускі пераклад
Абакум
Стары Запавет
Книга Абакум в переводе Беларускі пераклад
Сафон
Стары Запавет
Книга Сафон в переводе Беларускі пераклад
Агей
Стары Запавет
Книга Агей в переводе Беларускі пераклад
Захарыя
Стары Запавет
Книга Захарыя в переводе Беларускі пераклад
Малахія
Стары Запавет
Книга Малахія в переводе Беларускі пераклад
Новы Запавет
Паводле Мацьвея
Новы Запавет
Книга Паводле Мацьвея в переводе Беларускі пераклад
Паводле Марка
Новы Запавет
Книга Паводле Марка в переводе Беларускі пераклад
Паводле Лукаша
Новы Запавет
Книга Паводле Лукаша в переводе Беларускі пераклад
Паводле Яна
Новы Запавет
Книга Паводле Яна в переводе Беларускі пераклад
Дзеі
Новы Запавет
Книга Дзеі в переводе Беларускі пераклад
Якава
Новы Запавет
Книга Якава в переводе Беларускі пераклад
Першае Пятра
Новы Запавет
Книга Першае Пятра в переводе Беларускі пераклад
Другое Пятра
Новы Запавет
Книга Другое Пятра в переводе Беларускі пераклад
Першае Яна
Новы Запавет
Книга Першае Яна в переводе Беларускі пераклад
Другое Яна
Новы Запавет
Книга Другое Яна в переводе Беларускі пераклад
Трэйцяе Яна
Новы Запавет
Книга Трэйцяе Яна в переводе Беларускі пераклад
Юда
Новы Запавет
Книга Юда в переводе Беларускі пераклад
Да Рымлянаў
Новы Запавет
Книга Да Рымлянаў в переводе Беларускі пераклад
Першае да Карынфянаў
Новы Запавет
Книга Першае да Карынфянаў в переводе Беларускі пераклад
Другое да Карынфянаў
Новы Запавет
Книга Другое да Карынфянаў в переводе Беларускі пераклад
Да Галятаў
Новы Запавет
Книга Да Галятаў в переводе Беларускі пераклад
Да Эфэсянаў
Новы Запавет
Книга Да Эфэсянаў в переводе Беларускі пераклад
Да Піліпянаў
Новы Запавет
Книга Да Піліпянаў в переводе Беларускі пераклад
Да Каласянаў
Новы Запавет
Книга Да Каласянаў в переводе Беларускі пераклад
Першае да Фесаланікійцаў
Новы Запавет
Книга Першае да Фесаланікійцаў в переводе Беларускі пераклад
Другое да Фесаланікійцаў
Новы Запавет
Книга Другое да Фесаланікійцаў в переводе Беларускі пераклад
Першае да Цімафея
Новы Запавет
Книга Першае да Цімафея в переводе Беларускі пераклад
Другое да Цімафея
Новы Запавет
Книга Другое да Цімафея в переводе Беларускі пераклад
Да Ціта
Новы Запавет
Книга Да Ціта в переводе Беларускі пераклад
Да Філімона
Новы Запавет
Книга Да Філімона в переводе Беларускі пераклад
Да Габрэяў
Новы Запавет
Книга Да Габрэяў в переводе Беларускі пераклад
Адкрыцьцё
Новы Запавет
Книга Адкрыцьцё в переводе Беларускі пераклад
← Предыдущая
Данііл
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
На другі год цараваньня Навухаданосара сьніліся Навухаданосару сны, і ўстрывожыўся дух ягоны і сон адышоў ад яго.
2
І загадаў цар паклікаць мудрацоў і варажбітоў, і чарадзеяў і Халдэяў, каб яны разгадалі цару ягоныя сьненьні. Яны прыйшлі і сталі перад царом.
3
І сказаў ім цар: «сьніўся мне сон, і трывожыцца дух мой; хачу ведаць гэты сон».
4
І сказалі Халдэі цару па-Арамэйску: «цару! вавекі жыві! раскажы сон рабам тваім, і мы разгадаем сутнасьць яго».
5
Адказваў цар і сказаў Халдэям: «маё слова канчатковае; калі вы не раскажаце мне сну і сутнасьці яго, будзеце на кавалкі пасечаны, і дамы вашыя абернуцца ў руіны;
6
а як разгадаеце сон і сутнасьць яго, атрымаеце ад мяне дарункі, узнагароду і вялікую чту; дык вось, раскажэце мне сон і сутнасьць яго».
7
Яны другі раз адказвалі і сказалі: «хай цар раскажа сваім рабам сон, і мы разгадаем яго сутнасьць».
8
Адказваў цар і сказаў: «добра ведаю, што вы хочаце выйграць час, бо бачыце, што слова маё канчатковае.
9
Як што вы не разгадаеце мне сну, дык у вас адзін намысел: вы змовіліся сказаць мне ілжу і няпраўду, пакуль зьменіцца час; дык вось раскажэце мне сон і тады я ўпэўнюся, што вы можаце разгадаць мне і сутнасьць яго».
10
Халдэі адказвалі цару і сказалі: «няма на зямлі чалавека, які мог бы адкрыць цару гэтую справу, і ніводзін цар, вялікі і магутны, не патрабаваў такога ад ніводнага чарадзея, вяшчуна і Халдэя.
11
Чын, якога цар патрабуе, такі цяжкі, што ніхто іншы ня можа адкрыць яго цару, акрамя багоў, якія ня жывуць з плоцьцю».
12
Разгневаўся цар і моцна раз'юшыўся за гэта і загадаў перабіць усіх Вавілонскіх мудрацоў.
13
Калі выйшаў гэты загад забіваць мудрацоў, шукалі Данііла і яго сяброў, каб забіць іх.
14
Тады Данііл зьвярнуўся разважна і мудра да Арыоха, начальніка царскіх целаахоўцаў, які выйшаў забіваць Вавілонскіх мудрацоў,
15
і спытаўся ў Арыоха, уладнага пры цары: «чаму такі жорсткі загад ад цара?» Тады Арыох расказаў Даніілу ўсю справу.
16
І Данііл увайшоў і ўпрасіў цара даць яму часу, і ён аб'явіць цару разгадку сну.
17
Данііл прыйшоў у свой дом і расказаў справу Ананію, Місаілу і Азарыю — сябрам сваім,
18
каб яны прасілі міласьці ў Бога Нябеснага на гэтую таямніцу, каб Данііл і сябры яго не загінулі з астатнімі Вавілонскімі мудрацамі.
19
Тады адкрыта была Даніілу таямніца начное ўявы, і Данііл уславіў Нябеснага Бога.
20
І сказаў Данііл: «хай будзе дабраславёна імя Госпада ад веку і да веку, бо ў Яго мудрасьць і сіла;
21
Ён мяняе часіны і поры, скідае цароў і ставіць цароў, дае мудрасьць мудрым і спазнаньне разумным;
22
Ён адкрывае глыбокае і схаванае, ведае, што ў мораку, і сьвятло жыве зь Ім.
23
Слаўлю і вялічаю Цябе, Божа бацькоў маіх, што Ты даў мне мудрасьць і сілу і адкрыў мне і тое, пра што мы малілі Цябе; бо Ты адкрыў нам царовую справу».
24
Пасьля гэтага Данііл прайшоў да Арыоха, якому цар загадаў перабіць Вавілонскіх мудрацоў, прыйшоў і сказаў Яму: «не забівай мудрацоў Вавілонскіх; увядзі мяне да цара, і я адкрыю разгадку сну».
25
Тады Арыох без адкладу прывёў Данііла да цара і сказаў яму: «я знайшоў сярод палонных сыноў Юдэі чалавека, які можа адкрыць цару разгадку сну».
26
Цар сказаў Даніілу, які названы быў Валтасарам: «ці можаш ты расказаць мне сон, які я бачыў, і разгадку яго?»
27
Данііл адказваў цару і сказаў: «таямніцы, пра якую пытаецца цар, ня могуць адкрыць цару ні мудрацы, ні заклінальнікі, ні чарадзеі, ні вяшчуны.
28
Але ёсьць на нябёсах Бог, Які адкрывае таямніцы; і Ён паведаміў цару Навухаданосару, што будзе ў апошнія дні. Сон твой і ўявы тваёй галавы на ложку былі такія:
29
ты, цару, на тваім ложку думаў пра тое, што будзе потым, і Адкрывальнік таямніц паказаў табе тое, што будзе.
30
А мне таямніца гэтая адкрыта ня дзеля таго, каб я быў мудрэйшы за ўсіх жывых, а дзеля таго, каб адкрыць цару разгадку, і каб ты пазнаў намыслы свайго сэрца.
31
Табе, цару, была такая ўява: вось, нейкі вялікі ідал; вялізарны быў гэты ідал, у нязвычайным бляску стаяў ён перад табою, і страшны быў выгляд у яго.
32
У гэтага ідала галава была з чыстага золата, грудзі ў яго і рукі ў яго — з срэбра, чэрава ў яго і клубы ў яго — медныя,
33
галені ў яго жалезныя, часткова гліняныя.
34
Ты бачыў яго, пакуль не адарваўся камень ад гары, сам бяз рук, ударыў ідала, у жалезныя і гліняныя ногі яго, і раструшчыў іх.
35
Тады ўсё разам раструшчылася: жалеза, гліна, медзь, срэбра і золата зрабіліся як пыл на летніх гумнах, і вецер разьвеяў іх, што і сьледу не засталося ад іх; а камень, які разьбіў ідала, зрабіўся вялікаю гарою і напоўніў усю зямлю.
36
Вось той сон! Скажам перад царом і разгадку яго.
37
Ты, цару, цар над царамі, якому Бог Нябесны даў царства, уладу і славу,
38
і ўсіх сыноў чалавечых, дзе б яны ні жылі, зьвярыну зямную і птушак нябесных Ён аддаў у твае рукі і паставіў цябе Ўладаром над усімі імі; ты — гэтая залатая галава!
39
Пасьля цябе паўстане другое царства, ніжэйшае за тваё, і яшчэ трэцяе царства, меднае, якое будзе панаваць над усёю зямлёю.
40
А чацьвёртае царства будзе моцнае, як жалеза; бо як жалеза разьбівае і трушчыць усё, так і яно падобна да жалеза, якое ўсё зьнішчае, будзе трушчыць і нішчыць.
41
А што ты бачыў ногі і пальцы на нагах часткова з гліны ганчарнай, а часткова з жалеза, то будзе падзеленае царства, і ў ім застанецца крыху жалезнае моцы, бо ты бачыў жалеза, зьмяшанае з ганчарнаю глінаю.
42
І як пальцы ног былі часткова з жалеза, а часткова з гліны, так і царства будзе часткова моцнае, часткова крохкае.
43
А што ты бачыў жалеза, зьмяшанае з ганчарнаю глінаю, гэта азначае, што яны зьмяшаюцца празь семя чалавечае, але ня зьліпнуцца адно з адным, як жалеза ня зьмешваецца з глінаю.
44
І ў дні тых царстваў Бог Нябесны паставіць царства, якое вавек ня зруйнуецца, і царства гэтае ня будзе перададзена другому народу; яно струшчыць і разбурыць усе царствы, а самое будзе стаяць вечна,
45
бо ты бачыў, што камень адарваўся ад гары сам, не рукамі, і струшчыў жалеза, медзь, гліну, срэбра і золата. Вялікі Бог даў знак цару, што станецца пасьля гэтага. І гэты сон пэўны, і разгадка яго правільная!»
46
Тады цар Навухаданосар упаў на аблічча сваё і пакланіўся Даніілу і загадаў прынесьці яму дарункі і ўсякія пахошчы;
47
і сказаў цар Даніілу: «сапраўды ваш Бог ёсьць Бог над багамі і Валадар над царамі, Які адкрывае таямніцы, калі ты здолеў адкрыць гэтую таямніцу!»
48
Тады ўзвысіў цар Данііла і даў яму многа вялікіх дарункаў і паставіў яго над усім Вавілонскім краем і галоўным начальнікам над усімі мудрацамі Вавілонскімі.
49
Але Данііл прасіў у цара, і ён паставіў Сэдраха, Місаха і Аўдэнага над справамі Вавілонскага краю, а Данііл застаўся пры царскім двары.
← Предыдущая
Данііл
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО