Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
за любоў маю ваююць супраць мяне; а я малюся; і, закрычаўшы моцным голасам, сказаў: што Табе да мяне? Ісусе, Сыне Бога Усявышняга! заклінаю Цябе Богам, ня муч мяне! Ідучы за Паўлам і за намі, яна крычала, кажучы: гэтыя людзі — рабы Бога ‹сявышняга, якія абвяшчаюць нам шлях збавеньня. як і ў іншым месцы кажа: «Ты сьвятар навек па чыне Мелхісэдэка». і быў названы ад Бога Першасьятаром па чыне Мелхісэдэка. Бо Мелхісэдэк, цар Саліма, сьвятар Бога Ўсявышняга, — той, які сустрэў Абрагама і дабраславіў яго, калі гэты вяртаўся пасьля паражэньня цароў, І вось, калі б дасканаласьць дасягалася празь лявіцкае сьвятарства, — бо зь ім спалучаны закон народу, — дык якая яшчэ была б патрэба зьяўляцца іншаму сьвятару па чыне Мелхісэдэка, а не па чыне Абрагамавым звацца?
Выбор основного перевода