Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
And the king of Assyria hearkened unto him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried (the people of) it captive to Kir, and slew Rezin. For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken in pieces, so that is shall not be a people: For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria. Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail. How is the city of praise not forsaken, the city of my joy? Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, saith Jehovah of hosts. And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall devour the palaces of Ben-hadad. Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad. And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah. The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus (shall be) its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah);
Выбор основного перевода